顶点小说 > 都市小说 > 世界名著现实关联读 >世界名著现实关联读《飘》(Gone with the wind)(22)
    〈接续〉

    “阿希礼·韦尔克斯说他们遍地都是风景,到处都是音乐。阿希礼喜欢欧洲。他总是三句话不离欧洲。”

    “嗨——韦尔克斯一家你还不知道吗?他们对音乐啦,图书啦,风景啦,真有点儿着迷得走火入魔了。妈妈说那是因为他们的祖父是弗吉尼亚人。她说弗吉尼亚人非常看重这些东西。”

    “他们尽可以看重这些东西。可我只要有好马骑,好酒喝,好女孩儿追,坏女孩儿玩,就足够了,谁要去欧洲我才不在乎呢……去不成咱又怎么样?假如咱们这会儿在欧洲,打起仗来怎么办?咱一时半会儿又回不来。我特别愿意去打仗而不去欧洲。”

    “我也是,哪天都行……瞧啊,布伦特!我知道咱们要上哪儿去吃晚饭了。咱骑马穿过沼泽地,上阿伯尔·温德家去吧,告诉他我们四个都回来了,随时可以去训练。”

    “好主意!”布伦特兴奋地叫了一声,“而且,骑兵的消息咱都能听到,还能了解到他们最后决定军服用什么颜色。”

    “要是军服太花哨,打死我也不去当兵了。穿那种红灯笼裤,活像个娘儿们。那种裤子我看就像女人穿的红法兰绒内裤一样。”

    “你们要上温德先生家去?要去的话可是吃不上什么晚饭了。”吉姆斯说,“他家厨子死了,新的还没买来。他们叫了个庄稼汉做饭,他家的黑伙计们告我说,全州上下就数她做饭做得糟。”

    “天哪!他们干吗不另买个厨子来?”

    “穷光蛋白人哪能买得起那么些黑鬼?顶多养得起四个。”

    吉姆斯的话里显然带有一股轻蔑的口气。他自己的社会地位是有保障的,因为塔尔顿家拥有上百名黑奴,就像所有大农场主的黑奴一样,他瞧不起只有几个黑奴的小农场主。

    “放肆,当心我扒了你的皮,”斯图尔特恶狠狠地说,“不许管阿伯尔·温德叫穷光蛋。没错,他是够穷的。但他不是垃圾。我绝不允许任何人贬低他,不管是黑人还是白人。全县里再挑不出比他好的人了,要不骑兵怎么就推举他做了少尉?”

    “AshleyWilkessaidtheyhadanawfullotofsceneryandmusic.AshleylikedEurope.He’salwaystalkingaboutit.”

    “Well—youknowhowtheWilkesare.Theyarekindofqueeraboutmusicandbooksandscenery.Mothersaysit’sbecausetheirgrandfathercamefromVirginia.ShesaysVirginianssetquiteastorebysuchthings.”

    “Theycanhave’em.GivemeagoodhorsetorideandsomegoodlickertodrinkandagoodgirltocourtandabadgirltohavefunwithandanybodycanhavetheirEurope…WhatdowecareaboutmissingtheTourSupposewewereinEuropenow,withthewarcomingonWecouldn’tgethomesoonenough.I’dheaprathergotoawarthangotoEurope.”

    “SowouldI,anyday…Look,Brent!Iknowwherewecangoforsupper.Let’srideacrosstheswamptoAbleWynder’splaceandtellhimwe’reallfourhomeagainandreadyfordrill.”

    “That’sanidea!”criedBrentwithenthusiasm.“AndwecanhearallthenewsoftheTroopandfindoutwhatcolortheyfinallydecidedonfortheuniforms.”

    “Ifit’sZouave,I’mdamnedifI’llgointheTroop.I’dfeellikeasissyinthosebaggyredpants.Theylooklikeladies’redflanneldrawerstome.”

    “Isy’allaimin’tergoterMist’Wynder’s’Causeefyouis,youain’gwinegitmuchsupper,”saidJeems.“Deycookdonedied,an’deyain’boughtanewone.Deygotafe’elhan’cookin’,an’deniggerstellsmesheisdewustestcookindestate.”

    “GoodGod!Whydon’ttheybuyanothercook”

    “Huccomepo’w’itetrashbuyanyniggersDeyain’neverownedmo’nfo’atdemostes’.”

    TherewasfrankcontemptinJeems’voice.HisownsocialstatuswasassuredbecausetheTarletonsownedahundrednegroesand,likeallslavesoflargeplanters,helookeddownonsmallfarmerswhoseslaveswerefew.

    “I’mgoingtobeatyourhideoffforthat,”criedStuartfiercely.“Don’tyoucallAbleWynder‘po’white.’Surehe’spoor,butheain’ttandI’mdamnedifI’llhaveanyman,darkyorwhite,throwingoffonhim.Thereain’tabettermaninthisCounty,orwhyelsedidtheTroopelecthimlieutenant”

    “Ahain’neverfiggereddatout,mahseff,”repliedJeems,undisturbedbyhismaster’sscowl.“Looktermelakdey’d’lectalldeawficersfrumrichgempmum,’steadofswamptrash.”

    “Heain’ttrash!DoyoumeantocomparehimwithrealwhitetrashliketheSlatterysAblejustain’trich.He’sasmallfarmer,notabigplanter,andiftheboysthoughtenoughofhimtoelecthimlieutenant,thenit’snotforanydarkytotalkimpudentabouthim.TheTroopknowswhatit’sdoing.”

    以上摘自美国小说《飘》

    从以上摘录可以看出,美国南北战争爆发前夕的南方是积极备战的,不仅社会舆论导向往战争上引,而且军队训练、兵士来源、军官选拔都已有一整套具体的方式、方法。

    不学无术的这对双胞胎兄弟,显然对于战争没有属于自己的独立思考,人云亦云,盲目乐观,甚至把战争当儿戏看,对于战争的残酷性根本毫无认识,对于保证战争胜利的内在因素根本无任何实质性的认识。

    这双胞胎兄弟家,光黑人奴隶就有一百多,是个相当富有的庄园主之家,养尊处优惯了,对于穷人,骨子里一百个看不起。

    但是,他们所盼望的美国南北战争即将爆发,将迎来大规模的社会沧海桑田。

    〈待续〉